Si或ci?
• Si和ci的发音一样,但是它们的意思完全不同。下面就来教你如何区别这两个词:
我们使用si:
来表示一个主张或条件:
Si j’avais du temps, je partirais en vacances.
如果我有时间,我会去度假。
Et si on allait au resto ce soir ?
今晚我们出去吃怎么样?
表达一个转述的问题:
Je me demande si Victor viendra.
我自问维克多回不回来呢。
来反驳一个否定,当某人说'no'的时候你用来说'yes' :
来增强程度:
Ce Victor, il est si gentil ! (= tant)
这个维克多呀,他人真是太好了!
Muriel est si petite qu’elle passe sous la table.
穆日尔长得如此小巧,都能从桌子底下走过去。
我们使用ci:
来表示指示代词(与là相反):
Ce livre-ci est beaucoup plus intéressant que celui-là.
这本书比那本有趣多了。
Lequel tu préfères ? Celui-ci ou celui-là ?
你喜欢哪个?这个或者那个?
With an adjective or adverb:
Ci-joint mon CV.
附上我的简历。
Voir texte ci-dessous.
见下文。
在某些特定表达里:
Thierry s’est promené par-ci par-là et il s’est perdu.
蒂埃尔这里走走那里走走,然后走丢了。
De-ci, de-là, la nature renaît après l’hiver. (littéraire)
无论是这里,还是那里,冬天过后大自然重返生机。
Ça va ? Comme ci, comme ça.
怎么样?马马虎虎。
我们使用si:
来表示一个主张或条件:
Si j’avais du temps, je partirais en vacances.
如果我有时间,我会去度假。
Et si on allait au resto ce soir ?
今晚我们出去吃怎么样?
表达一个转述的问题:
Je me demande si Victor viendra.
我自问维克多回不回来呢。
来反驳一个否定,当某人说'no'的时候你用来说'yes' :
- Tu ne viens pas ? -你不来吗?
- Si ! Attendez-moi ! -来呀!等着我!
- Si ! Attendez-moi ! -来呀!等着我!
来增强程度:
Ce Victor, il est si gentil ! (= tant)
这个维克多呀,他人真是太好了!
Muriel est si petite qu’elle passe sous la table.
穆日尔长得如此小巧,都能从桌子底下走过去。
我们使用ci:
来表示指示代词(与là相反):
Ce livre-ci est beaucoup plus intéressant que celui-là.
这本书比那本有趣多了。
Lequel tu préfères ? Celui-ci ou celui-là ?
你喜欢哪个?这个或者那个?
With an adjective or adverb:
Ci-joint mon CV.
附上我的简历。
Voir texte ci-dessous.
见下文。
在某些特定表达里:
Thierry s’est promené par-ci par-là et il s’est perdu.
蒂埃尔这里走走那里走走,然后走丢了。
De-ci, de-là, la nature renaît après l’hiver. (littéraire)
无论是这里,还是那里,冬天过后大自然重返生机。
Ça va ? Comme ci, comme ça.
怎么样?马马虎虎。
• 注意,si 在代词il和ils之前变成了s’。
S’il ne m’appelle pas, tant pis pour lui ! 如果他不给我打电话,他就糟糕了!
进一步了解…
仍然觉得“Si或ci?”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有什么避免在“Si或ci?”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!
进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程。