国家前的介词(2/2)
当讨论 我们来自哪个 国家 ,地区或者大洲时,我们使用下列介词:
国家 | 介词 |
---|---|
♀ (以 e 结尾) | je viens... 我来自(从)... je suis originaire... 我起源自(从)... de France 法国 Belgique 比利时 Californie 加利福尼亚 |
♂ | du Sénégal 塞内加尔 Canada 加拿大 Maroc 摩洛哥 |
♂ or ♀ + vowel | d’ Iran 伊朗 Europe 欧洲 Algérie 阿尔及利亚 |
♀♀ ♂♂ | des États-Unis 美国 Pays-Bas 荷兰 |
当谈论我们来自的一个城镇时,我们使用介词de。
Je viens de New-York 我来自纽约。
J'arrive de Lomé 我从洛美过来。
Je suis originaire de Montréal 我来自蒙特利尔。
J'arrive de Lomé 我从洛美过来。
Je suis originaire de Montréal 我来自蒙特利尔。
注意:当城市名前有冠词(le 和 la)时,冠词要被保留。
Je viens de La Rochelle (这个城市是La Rochelle)
Je suis originaire de La Havane.
Je viens du Mans (这个城市是Le Mans)
Je suis originaire de La Havane.
Je viens du Mans (这个城市是Le Mans)
进一步了解…
仍然觉得“国家前的介词(2/2)”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有什么避免在“国家前的介词(2/2)”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!
进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程。